sreda, 10. avgust 2022

Pariz kot ga vidi moja hči / Paris through my daughter's eyes

Tale objava pa ni moja. Napisala jo je moja hči, ki je bila vedno navdušena nad Francijo, francoščino in vsem francoskim:
This post here isn’t written by me. The author is my daughter, who has always been fascinated by France, French language and everything French.

Najprej bi se rada predstavila. Sem hči lastnice tega spletnega dnevnika, ki me je prosila, naj napišem svojo zgodbo o potovanju v Pariz to poletje. Sem študentka francoskega jezika. Tako da ja, ni težko uganiti, Pariz je na mojem seznamu želja že nekaj let. Na srečo me je fant končno prepričal, da grem. Preden sem si lahko premislila, sva rezervirala dve letalski karti.
First of all, I would like to introduce myself. I am a daughter of the owner of this blog who asked me to share my story about my trip to Paris this summer. I am a student who studies the French language, so yes, you have guessed, Paris has been on my bucket list for a couple of years. Luckily, my boyfriend finally persuaded me to go. So, before I could change my mind, we booked two flight tickets.
Iskreno povedano, bilo me je kar malo strah, ker sem si mislila, kaj če Pariz ni tak, kot ga vidimo v filmih ali na družabnih omrežjih, kaj če bom razočarana... pa, sem se motila.
Ni trajalo dolgo, ko me je Pariz čisto očaral in začaral. Arhitektura, ljudje, ulični umetniki, količina luksuznih francoskih znamk oblačil, zaradi katerih se počutiš kot milijonar in tisti slasten vonj, ki prihaja iz pekarn na vsakem koraku skozi mesto. 
I was a bit scared because I thought to myself what if Paris isn't like the Paris we see in films or social media, what if I will be disappointed.... oh, was I wrong.
It didn't take a lot of time before I was already fascinated by everything. The architecture, the people, the street artists, the amount of luxury French clothing brands making me feel like a millionaire and oh my, the delicious smell coming out of bakeries tempting me on every step through the city.
Mislim, da imam veliko srečo, saj je bil prvi dan mojega potovanja tudi francoski državni praznik. Prva lekcija kulture, ki sem jo dobila, je bilo praznovanje. Čeprav nisem Francozinja, sem z veseljem spremljala spektakularno predstavo ob Eifflovem stolpu. Na koncu sem bila videti kot ponosen francoski državljan, ki bi se vsako leto z veseljem udeleži tega praznovanja.
I consider myself very lucky, because the first day of my trip was also France's national holiday and the first culture lesson I got was celebration. Though I am not French, I happily watched the spectacular performance by the Eiffel tower. By the end of it I looked like a proud French citizen who would love to attend this celebration every single year.
Tudi naslednji dnevi niso razočarali. S fantom sva se trudila obiskati kar največ pomembnih zgradb, cerkev, muzejev, galerij in parkov. Naj pojasnim, obisk najbolj znanih muzejev v Parizu zelo priporočam. Za evropske študente so namreč vstopnine brezplačne. Zato sva seveda tudi midva izkoristila priložnost.
The following days did not disappoint. Me and my boyfriend tried to visit every single important building, church, museum, gallery and park. I must add that visiting the most famous museums in Paris is very convenient when you are an European student since the entry fees are free. So naturally, we seized the opportunity and paid a visit to all of them.
Med sprehajanjem po galerijah in muzejih sem občudovala najljubše umetnike in sploh umetnost. Med vsemi lepimi stvarmi, ki sem jih videla, nikoli nisem mogla izbrati najljubšega. Vse je dih jemajoče in unikatno.
During my strolling through galleries and museums I found new favourite artists and appreciation for art. Of all the beautiful things I saw I could never pick a favourite. Everything is breath-taking and unique.
Da bi bila moja izkušnja še boljša in da bi resnično okusila pravo Francijo, sem seveda poskusila veliko francoskega peciva, dokler nisem ugotovila, da sem obsedena s 'pain au chocolat'. Nakupila tudi kar preveč knjig v francoščini. Ampak knjige imam zelo rada in seveda malo preveč zapravim zanje, vendar si ves čas govorim, da je v redu, ker bo njihovo branje prispevalo k moji francoščini.
To make my experience even better and to really get a taste of the culture I naturally tried a lot of French pastries until I found myself obsessed with 'pain au chocolat'. But since you can't just eat pastry, I also had to buy too many books in French. I am a bookworm and of course I spend a little bit too much on them, but I keep telling myself that it's fine because reading them will contribute to my French.
Preden iz svojega potovanja naredim cel roman, bi rada samo povedala, da sem hvaležna za to izkušnjo. Bilo je tako romantično, izjemno in sladko.
Mesto luči, vedno boš maslo mojega življenja. Merci beaucoup et à bientôt!
Before I make a whole novel out of my trip, I would just like to say how grateful I am to have experienced this. It was so romantic, exceptional and sweet.
The city of lights, you will always be the butter to my life. Merci beaucoup et à bientôt!


ponedeljek, 8. avgust 2022

razglednice / postcards

Še en teden je minil, pri nas pa še vedno ni dežja. Prejšnjo soboto se je sicer močno pooblačilo in na tiho smo se že veselili kakšne nevihte, ampak nič. Čez čas se je spet zjasnilo, pa še veter piha že nekaj dni. Kar malo čudno je pogledati v sosednji hrib, ki je že čisto rjav. Včasih se sprašujem, če so suhi samo listi ali že drevesa umirajo. Dež je nekaj čisto običajnega in normalnega in nekega dne bo gotovo moralo začeti deževati in spet bomo lahko občudovali našo zeleno dolino. Samo tega čakanja smo že res naveličani.
Another week has passed and there is still no rain here. Last Saturday it was very cloudy, and we were quietly looking into the sky waiting for a storm, but nothing happened. After a while it cleared up again, and then the wind has been blowing for a few days. It's a bit strange to look at the nearby hill, which is already completely brown. Sometimes I wonder if it's just the leaves that are dry or maybe the trees are already dying? I keep thinking, rain is quite common and normal and one day it will definitely have to start raining and we will be able to admire our green valley again, but we are really tired of waiting.
Vročina nas izčrpava, pa tudi jemlje nam voljo, počutimo se utrujene. Naš tamal gre vsak popoldne plavat v Sočo, ki ima kakšnih 15 do 18°C. Pravi, da je to najboljša reka in edina, ki človeka malo ohladi. Tam se dobi s prijatelji in uživa v najlepši reki.
The heat is exhausting, and we feel tired all the time. Our little son goes swimming every afternoon in river Soča, which is about 15 to 18°C. He says that Soča is the best river and the only one that cools you down a little. He meets his friends there and together they enjoy the most beautiful river.
Kljub vročini, je meni Soča še vedno premrzla. Raje se zapeljem do bližnje Nadiže, ki je veliko bolj prijetna.
Despite the heat, river Soča is still too cold for me. I prefer to drive to the nearby Nadiža, which is a little bit warmer and nicer.
Popoldne še vedno urejam vrt, kaj novega posadim in upam, da bomo le dočakali dež in da se bo kaj spremenilo. Tile mali plodovi v velikosti oreha so nashiji. Prav smešno jih je videti, pa še čudnega okusa so.
In the afternoon I'm still working in the garden, planting new things and hoping that rain comes soon. These small walnut-sized fruits are nashi fruits. They look funny, and taste strange.
Včasih smo med počitnicami dobivali kartice od prijateljev na dopustu. Lepo je bilo pogledati, kje vse so naši kolegi. Danes le še redki pošiljajo tiste prave kartice po pošti. Sploh ne vem pred koliko leti sem dobila zadnjo. Zato pa večkrat dobim kakšno slikico na messenger, s pozdravčki in srčki. Tudi te me vedno razveselijo. Spodnje sem dobila od svojih velikih otrok, ki se potepajo s svojimi s svojimi prijatelji.
Years ago, we used to get cards from friends during the holidays. It was nice to see the places where our colleagues were and to receive greetings. Today, sending postcards by post is very rare. I don't even remember how many years ago I got the last one. But I often get a picture on messenger with greetings and hearts. These modern cards always make me happy. Lately I got two from my big kids who were traveling with their friends.

Prva je od hčere iz Pariza, druga pa od sina iz Dolomitov. Pa lepe pozdrave.
The first postcard is from my daughter and the second one from my son sending greetings from Paris and the Dolomites.


nedelja, 31. julij 2022

vrt v juliju / our garden in July 2022

Suša je najpogostejša stvar, o kateri se zadnje čase pogovarjamo. Vroče je podnevi in ponoči, pa še veter piha in dodatno suši zemljo. Pogled na moj vrt je precej žalosten. Ne morem verjeti, da je šele konec julija. Vrt me bolj spomni na oktober, saj je precej gredic praznih.
Ta mesec sva bila na dopustu. Najin najstnik je pridno zalival rastline in jih tako ohranil pri življenju. Stalno zalivanje je težko delo. Pravzaprav ne zalivamo za večji pridelek, ampak samo toliko, da ohranimo rastline. Čeprav živimo med hribi in vodne zaloge naj tu ne bi bile problem, so letos reke zelo upadle, dež pa je nujno potreben. Naš vodni zalogovnik smo v teh dneh izpraznili in očistili, sedaj pa res upamo na nekaj dni dežja.
A drought is the most common thing we are talking about lately. It is hot during the day and at night, and the wind blows constantly and additionally dries the soil. The situation in my garden is rather sad. I can't believe it's only the end of July. The garden reminds me more of October, because many of the beds are empty.
We were on vacation this month. Our teenager carefully watered the plants and kept them alive. Constant watering is hard work. In fact, we don’t water plants to increase the crop, but only to preserve the plants. Although we live among the hills and water supplies should not be a problem here, the rivers have declined a lot this year, and rain is urgently needed. We have emptied and cleaned our water tank these days, and now we are really hoping for a few days of rain.
Na vrtu je bolj malo cvetja. Nekatere rože so se med cvetjem posušile.
There are fewer flowers in the garden. Some of the flowers dried up during flowering.
Sosednji travnik je čisto rjav.
The nearby meadow is completely brown and dry.
Sivka ne potrebuje veliko vode.
Lavender does not need a lot of water.
Navadno poleti sejem radič, por, komarček, nato pa sadike v avgustu presadim. Letos bo tudi sadik zmanjkovalo.
I usually plant radicchio, leeks, and fennel in the summer, and then plant the little plants in August, but not this year.
Pridelek česna je bil lep, ampak česen raste celo zimo. Čebula, ki sem jo posadila pomladi, pa je bila čisto drobcena.
The garlic was beautiful, but garlic grows all winter. On the contrary, the onion that I planted in the spring was tiny.
Najlepši del vrta je rastlinjak, ki ima urejeno stalno zalivanje.
The most beautiful part of the garden is the greenhouse, where regular watering is established.
Bazilika zelo lepo diši. Brez nje ni pravega poletja.
Basil smells very nice. There is no real summer without it.
Plodovi našija so čisto drobceni. Prav žalostno je opazovati, kako se sušijo tudi grmi in drevesa.
Nashi pears are quite small. It is sad to watch how the bushes and trees are also drying.
Tudi naši mački komaj čakata dež.
Also, our cats are waiting for the rain impatiently.


sobota, 30. julij 2022

Lago di Miage

Domov sva se vrnila preko Italije in se na kratko ustavila v kampu pri Courmayeur-ju. Ogledala sva si gorsko dolino Val Veny in se na hitro povzpela do jezera Lago di Miage. Opozarjali so naju, da je napovedal dež. Res sva hitela, vendar dežja na koncu sploh ni bilo. Tudi tu je zelo suho in jezera so majhna.
As we were returning home, we made a short stop near Courmayeur, Italy and stayed in a campsite overnight. We spent an afternoon in the mountain valley Val Veny and climbed to Lago di Miage Lake. The rain was forecasted, so we were in a hurry, but in the end, there was no rain at all. It is also very dry in this part of Italy and the lakes are very small and dried up.


petek, 29. julij 2022

potep po Franciji / a trip to France - part 7

Želja, da bi se približala ledeniku, se mi je uresničila, ko sva šla na pohod do ledenika Argentiere. Pot sva nadaljevala ob ledeniku, da bi prišla do čisto belega, svežega snega. To nama ni uspelo. Sva pa malicala ob tem majhnem jezercu med skalami.
My wish to get closer to the glacier came true when we went on a hike to the Argentiere Glacier. We continued along the glacier to reach pure white, fresh snow. We didn’t succeed, but we had lunch next to this small lake between the rocks.


Najin zadnji pohod je se je začel z gondolo do Les Houches. Med potjo sva prečkala ledeniško reko Bionnassay, uživala v razgledih in se najedla borovnic.
Our last hike was to the Les Houches. We crossed the Bionnassay glacial river, enjoyed the views and ate blueberries.
Ko sva zvečer sedela v kampu pred kombijem, sva občudovala tale razgled. Čudovit je, kajne?
In the evenings we sat in front of the van in the camping site in the evening and admired this view. It is wonderful, isn’t it?